Elohim – Deus é uma Trindade? Plural ou Unidade?

Deus é uma Trindade? Uma coleção de pessoas que formam um Deus? A palavra Deus, na Bíblia é singular ou plural?

Ao iniciarmos a leitura da Bíblia, nos deparamos com uma das mais fantásticas frases da história da existência de todas as coisas:

No princípio criou Deus o céu e a terra“. Gênesis 1:1. E por mais curto que seja este texto, ele se estende até hoje, e é tema de inúmeras discussões e teorias.

E como parte do nosso estudo da Parashá Bereshit, gostaria de voltar a este tema da Criação, para podermos analisar estas palavras no seu contexto original, em Hebraico Bíblico.

No princípio criou Deus o céu e a terra

בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃

Bereshit bara Elohim et hashamayim veet haarets. Gênesis 1:1

O interessante desse primeiro verso da Bíblia Hebraica, é notar o termo que é utilizado para a palavra “Deus” em hebraico. Trata-se, conforme o texto do Códice de Leningrado, do nome אֱלֹהִ֑ים , “ELOHIM“.

E esse nome vem sendo tema de diversos debates, como citei mais acima.

ELOHIM – DEUS OU DEUSES?

O que ocorre, é que Deus, no singular em Hebraico é אֵל “EL”. Já a forma ELOHIM estaria no plural, pois o plural dos substantivos é formado pelo acréscimo do sufixo “IM” em hebraico.

sus, susiym, susah, susôt, cavalo, cavalos, égua, éguas
O Plural dos Substantivos em Hebraico Bíblico.

Veja na imagem acima, que retiramos do nosso Curso de Hebraico Bíblico. Na coluna da esquerda, de cima para baixo, temos a palavra SUS que significa cavalo. Na coluna da direita, também de cima para baixo, temos o plural que é SUSIMcavalos.

Ok, então vimos que a palavra ELOHIM possui uma terminação, ou seja, um sufixo que indica um substantivo masculino plural.

Sim, mais isso quer dizer então que Deus é mais de UM? Se Deus é EL, ELOHIM então significa DEUSES?

O PLURAL MAJESTÁTICO

Elohim é plural, entretanto o plural em Hebraico Bíblico não apenas é usado para se referir a QUANTIDADE, mas é utilizado para passar a ideia de QUALIDADE.

Outro ponto que vale destacar, é que o Hebraico Bíblico não tem uma forma particular, e tão abrangente de formar o GRAU SUPERLATIVO, que “ocorre quando a qualidade de um ser é intensificada em relação a um conjunto de seres“.

Conforme a tabela abaixo:

humilde humílimo
jovem juveníssimo
livre libérrimo
magnífico magnificentíssimo

Como o Hebraico não tem esse sufixo “íssimo“, a língua recorre a uma série de nuances para intensificar a qualidade de um ser.

Uma dessas nuances é o uso do PLURAL MAJESTÁTICO.  Veja o que Jeff Benner escreveu sobre esse assunto no seu Ancient Hebrew Lexicon of the Bible: 

…Em todas as línguas modernas, o plural é sempre quantitativo, enquanto que no Hebraico Bíblico o plural pode ser quantitativo ou qualitativo. Por exemplo, a palavra “árvores” se refere a mais de uma árvore.

Mas em Hebraico a palavra plural עץים (etsiym – árvores) pode significar mais de uma árvore (quantitativo) ou uma árvore muito grande (qualitativo)… Um dos mais comuns usos do QUALITATIVO PLURAL é a palavra אלהים (elohim) que pode ser traduzida como “deuses”(quantitativo) ou como “DEUS” (qualitativo).

A mãe das gramáticas do Hebraico, a Gramática Gesenius também explica o plural qualitativo:

De forma nenhuma o plural é usado em Hebraico somente para expressar um número de indivíduos ou objetos separados, mas também os denota coletivamente…

(b) um foco mais ou menos  intensivo das características inerentes as famílias de palavras (plurais abstratos…

(c) the pluralis excellentiae or pluralis maiestatis.

Além disso, o termo Elohim foi aplicado na Bíblia para outros personagens de forma a descrever e acentuar a qualidade de suas funções, como nos casos de:

  • Moisés:

Então disse o SENHOR a Moisés: Eis que te tenho posto por deus (elohim) sobre Faraó Êxodo 7:1

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה רְאֵ֛ה נְתַתִּ֥יךָ אֱלֹהִ֖ים לְפַרְעֹ֑ה

Vaiomer YECHOVÁ el moshe reeh netaticha elohim lepharô

  • E dos Juízes:

Então seu senhor o levará aos juízes (elohim), e o fará chegar à porta Êxodo 21:6

וְהִגִּישֹׁ֤ו אֲדֹנָיו֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וְהִגִּישֹׁו֙ אֶל־הַדֶּ֔לֶת

Vachigishô adonav el haELOHIM vechigishô el hadelet

Outro fato que podemos trazer é que o verbo do Gênesis 1:1 é בָּרָ֣א “Bará”, “Criou”, e está no singular, na 3ª pessoa do masculino – ele.

Então é uma informação que acentua o entendimento de que Elohim, aqui é qualitativo pois pode ser substituído, em tese, por um pronome singular para acompanhar o verbo que está conjugado no singular.

DEUS É UM

Como vimos, Elohim é um tipo de plural majestático, que era usado no Hebraico dito “arcaico”, muito antigo, que denota a majestade divina, o Rei e Criador do universo.

Embora a palavra, morfologicamente esteja no plural, o seu sentido é singular, porque Deus é um.

Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one
Deuteronômio 6:4 (Nova Versão Internacional)

Ouve, Israel: O SENHOR é o nosso Deus, o SENHOR é um. Deuteronômio 6:4

שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהוָ֥ה ׀ אֶחָֽד

Shema Israel Yechová Eloheinu Yechová echad

Yeshua (Jesus) testificou:

Aproximou-se dele um dos escribas que os tinha ouvido disputar, e sabendo que lhes tinha respondido bem, perguntou-lhe: Qual é o primeiro de todos os mandamentos?
E Jesus respondeu-lhe: O primeiro de todos os mandamentos é: Ouve, Israel, o Senhor nosso Deus é um.
Marcos 12:28,29

מרקוס פרק יב

29 – אָמַר לוֹ יֵשׁוּעַ: הָרִאשׁוֹנָה מִכָּל הַמִּצְווֹת: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, יְהוָֹה אֱלֹהֵינוּ, יְהוָֹה אֶחָד 

Amar lô yeshua: harishonah mikol hamitsvôt shemá Israel Yehová Elohênu Yehová Echad

Nos próximos estudos abordaremos Gênesis 1:26 e o modo verbal do texto “façamos o homem“. E mais adiante veremos como Yeshua (Jesus) deve ser entendido na visão Bíblica original do Hebraico e do Aramaico.

Acompanhe!

 וְכָל לָשׁוֹן תּוֹדֶה כִּי יְהוָֹה הוּא יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ לִכְבוֹד הָאֱלֹהִים אָבִיו.

E toda a língua confesse que Jesus Cristo é יְהוָֹה ( YECHOVÁ – o ETERNO ), para glória de ELOHIM seu Pai. Filipenses 2:11 (Fonte: Peshitta em Hebraico e Aramaico)